O terror do alemão: declinação. Tudo vai bem até a hora em que você tem que decidir se é nominativo, acusativo ou dativo. Isso porque eu não cheguei no genitivo ainda.
Parece simples, mas não é. Tem um milhão de exceções e casos específicos. Estou tendo que estudar em dobro para conseguir entender cada caso.
Mas a declinação tem um agravante. Obriga a gente a saber o gênero das palavras – masculino, feminino ou neutro. Então não basta aprender uma palavra nova, tem que decorar o artigo! Das Fenster, die Wand, die Tür, der Teppich, der Fernseher, das Bett, die Lampe, die Couch, der Sessel, etc. Sem artigo não adianta saber como se escreve em alemão (na mesma ordem acima): janela, parede, porta, tapete, televisão, cama, luminária, sofá, poltrona, etc.
Tem um artigo bem básico sobre o assunto na Wikipédia em português que dá uma leve pincelada introdutória no tema em https://pt.m.wikipedia.org/wiki/Declina%C3%A7%C3%A3o_na_l%C3%ADngua_alem%C3%A3.