Update: Como se tornar alemão

Vou fazer um update do livro e ver como anda o meu progresso.

1° passo: Hausschuhe. Ainda não comprei minhas pantufas. 0/1

2° passo: Frühstück. Já comi os principais itens do café-da-manhã alemão, incluindo pão com Eszet. Só não comi todos ao mesmo tempo. 1/2  

3° passo: Planen. O alemão planeja tudo com muita antecedência. Então para se tornar alemão você tem que programar todas as suas atividades com pelo menos 2 anos de antecedência. Nada feito. 1/3

4° passo: Versicherung. Seguro para todo lado. Todo alemão que se preza tem um Consultor pessoal de seguros. Eles fazem seguro para qualquer coisa. O meu curso de alemão, por exemplo, tem seguro-doença. Caso o segurado fique doente durante o curso e perca as aulas, ele pode cursar novamente o módulo ou ser reembolsado. Não, eu não fiz o seguro. 1/4

5° passo: Zieh dich Vernünftig an. Vestir-se bem aqui tem um significado completamente diferente. Significa estar preparado para as 4 estações durante o dia. Neste quesito, eu posso me orgulhar – 9 anos em Curitiba me deixaram craque! 2/5

6° passo: Deutsche sprechen. Falar alemão é fundamental. Esta missão está 20% concluída. 2,2/6

7° passo: escutar um alemão tentando deixar palavras em inglês com um aspecto alemão. O autor do livro faz piada de neologismos como “outgesourced” ou “downgeloaded” onde o prefixo “ge” é colocado entre as palavras para mostrar que as regras gramaticais alemãs estão sendo seguidas. O problema é que a terminação da palavra não foi respeitada e existem palavras em alemão que substituem perfeitamente os termos em inglês. Eles usam palavras inglês quando querem parecer chiques, da mesma maneira que o brasileiro usa termos como “Sale” nas lojas. Eles também usam “Sale”. 3,2/7

8° passo: Ampelmann. É fácil descobrir quem é alemão na rua. Basta ficar parado no sinal esperando para atravessar. O alemão nunca desrespeita o Ampelmann. Vermelho é pare e verde é siga. Até os ingleses fazem piada com alemães sobre a obsessão com o Ampelmann. Eles se recusam a atravessar enquanto o sinal não abre. Não importa que são 3 horas da manhã de segunda em uma rua residencial. Eu sou bem alemão neste sentido e sempre respeito o Ampelmann. 4,2/8

9° passo: Apfelsaftschorle. Já bebi e gostei. Para completar a saga das bebidas com frutas e gás comprei um Spezi hoje (10° passo). 6,2/10

11° passo: Deutsches Essen. Já experimentei os principais pratos da gastronomia alemã e sou um fã de salada de batata. A comida está aprovada! 7,2/11

12° passo: Kartoffeln. Batata é a base de tudo. Os alemães conseguem fazer batata de 365 maneiras diferentes. Confesso que só provei umas 5 maneiras. Preciso trabalhar nisso. 7,2/12

13° passo: Kartoffelsalat. Fazer salada de batata. Ainda não tive coragem. Compro a salada pronta que é uma delicia. Vou tomar coragem um dia e vou fazer. Eles vendem o molho de iogurte pronto. Vou começar cozinhando a batata e misturando com o molho pronto. Pode me cobrar. 7,2/13

14° passo: Deutsches Brot. Ah, o pão alemão. Eu adoro as padarias daqui. Sempre como um pãozinho doce ou salgado. Outro dia comi uma torta de maçã. Estava boa. Mas ainda não comi o pão alemão. Ele é escuro, duro e esquisito. Deve fazer bem. Preciso provar. 7,2/14

15° passo: Mahlzeit. Isto quer dizer “Hora de comer”. Os alemães falam isso uns para outros perto da hora de qualquer refeição. Ao invés de dizer “Tschüss” simplesmente dizem Mahlzeit. Ainda não tive coragem de soltar essa na rua. 7,2/15

16° passo: GEZ & GEMA. Estas são as organizações governamentais responsáveis pela coleta de taxas de TV, rádio e direitos autorais. Os alemães odeiam o GEZ e o GEMA. Os americanos se revoltam e entram até na justiça contra eles. Mas não tem jeito. Todo morador da Alemanha tem que pagar €17,98/mês pela TV e rádio. Não adianta reclamar. 8,2/16

17° passo: Kein Flascheöffner. O alemão não gosta de abridores de garrafa e adora inventar novas maneiras de abrir uma garrafa. Como bom bebedor, eu também tenho minhas técnicas. 9,2/17

18° passo: Sag, Was du denkst. Falar o que pensa. Este é o German Way of Life e o livro poderia ser dedicado somente ao assunto. Nunca irei conseguir fazer o que o alemão faz. Nem acho uma boa ideia. Claro que podemos aprender com a maneira direta de comunicar, mas ainda prefiro uma camada de açúcar por cima das minhas palavras. 9,2/18

19° passo: Über Sex reden. Esta cultura alemã também é comum na Escandinávia. Dizem que o alemão da parte oriental fala de sexo como quem fala de receita de bolo e trata a nudez como uma parte natural da convivência com estranhos na rua. Uma outra curiosidade são os banheiros unissex. Em alguns estabelecimentos, por falta de espaço ou praticidade, os banheiro são unissex. Nesses casos, é comum encontrar uma placa pedindo para os homens urinarem sentados. Aliás, alguns dizem que o alemão urina sentado em casa. 9,2/19

20° passo: Sonntags geschlossen. Domingo está tudo fechado. É dia de descansar. Eu nunca aceitei esta regra e todo domingo vou em busca do capitalista selvagem com o seu comércio aberto. O alemão continua respeitando o domingo. Para mim é dia de encontrar outros estrangeiros vagando pela rua procurando um mercado, uma lojinha ou qualquer coisa aberta. 9,2/20

Estou longe de me tornar alemão, segundo o livro. Ainda faltam 30 passos para terminar o livro e até lá pretendo me esforçar para tirar pelo menos uma nota 7 (35/50).

Um comentário em “Update: Como se tornar alemão”

Os comentários estão fechados.